1933. gadā jaunatnes šķūnis Wagon-Li

1933. gadā notika Vagon-Li incidents, kas jauniešus izveda uz ielām: Viņi nolēma rīkot lielu mītiņu, lai “protestētu pret uzņēmuma vadītāja Jannoni attieksmi, kas apvainoja valsts svētumu”.

Beļģijā dibinātais Džordžs Nagelmackers, 1872 bija uzņēmums, kas Eiropā sniedza gultas un vakariņu vilcienu pakalpojumus. Sākot ar 1883, viņš sāka veikt Parīzes-Stambulas lidojumus ar slaveno East Express, un tikmēr viņš atvēra biroju Stambulā-Perā un Galatā. Kad viņš ieradās republikāņu laikmetā, ar Mustafa Kemal atļauju viņš vadīja Stambulas-Ankaras guļamvagonos un ēdamvagonus. Šo gadu laikā, kad automaģistrāles netika attīstītas, Wagon-Li bieži bija ceļojums starp Stambulu un Ankaru, jo īpaši valsts amatpersonas un vēstniecības amatpersonas. Personāls sastāvēja no turku un franču.

Malı Ja viņš pret jums izturas ar nūju? "

Pasākumi, kurus vēsturē dēvē par Wagon-Li notikumu, sākās pēc notikumiem birojā, kas atrodas Peras pilsētā Tokatlıyan viesnīcā februārī 22. Viens no klientiem jautāja, vai Ankaras vilcienā ir vieta, kas paceltos vakarā, un pieprasīja, lai pieprasījums netiktu atrasts. Naci Bey, viens no biroja darbiniekiem, saņēma biroju Galatā. Naci kungs runāja turku valodā, kas dusmoja jaunievēlēto Beļģijas režisoru Gaetanu Jannoni. Iespējams, Jannoni izsauks Naci Bey “Vai jūs nezināt, ka oficiālā valoda ir franču valoda? Ja viņš pret jums izturas ar nūju? Naci kungs atbildēja: „Es esmu turks. Oficiālā valoda manā valstī ir turku valoda. Pat jums vajadzētu mācīties turku valodu. ” Jannoni būtu vēl dusmīgāks par šo atbildi, un Naci Bey arī tiks uzlikts naudas sods 1933 lirai. Man ir mana dzimtajā pilsētā tiesības runāt turku valodā. Jansona atbilde palielinājās un kliedza, orum es šauju jūs par 10 dienu. Mr Naci paņēma savu cepuri un devās prom, nesakot vārdu.

desmitais gads Republikas pirmajās dienās svētku gatavošanās šiem gadījumiem, laikraksts atradās lielās zonās: "Turcijas valoda nav vietas Turcijā negribu! “Pirms divām dienām Vagon-Li kompānijas Beyoğlu aģentūrā ir noticis notikums, kas liek domāt, ka mūsu valsts cieņas izvarošana var tikt izskatīta”

Šis un līdzīgi laikrakstos redzamie jaunumi radītu plašas sabiedrības sekas un mobilizētu nacionālās jūtas. Universitātes jaunatnes pārstāvji nolēma rīkot plašu mītiņu, “lai protestētu pret uzņēmuma vadītāja Jannoni attieksmi, kas apvainoja valsts svētumu”.

Tūkstošiem demonstrantu Taksimā

25. februārī tūkstošiem protestētāju pārcēlās uz Beyoğlu. Viņi pulcējas uz zemes aiz Universitātes un avīzes biroja priekšā ar akmeņiem aptina ienākošo demonstrantu korporatīvo biroju saldırdılar.'türkiye "runā turku valodā", "turku valodā Turcijā dominē" durvis ar tādiem saukļiem kā stikls salauzto demonstrantu izlaupītos gājienus birojos, Mustafa Kemals saņēma no biroja. "Šoreiz viņi devās uz uzņēmuma aģentūru Karakejā ar Turcijas Republikas oficiālajiem un Turcijas karogiem, un viņi to tāpat izlaupīja. Pēc tam demonstranti devās uz Babıali un turpināja demonstrācijas, nonākot pie tādiem laikrakstiem kā Akşam, Milliyet, Vakit un Cumhuriyet. Kad kāds nonāca laikraksta Cumhuriyet priekšā, viena no rakstniekiem Pejami Safa kliedziens, sakot: "Ļaujiet turku valodas pagarinātāju valodām izžūt", jauniešus sajūsminās. Pa to laiku jaunieši skandēja saukļus, kuros nosodīja dažus laikrakstus, kas nepiešķīra tik daudz vietas kā šajās dienās rīkotais skaistumkopšanas konkurss.

Policijas spēku iejaukšanās bija nepietiekama. Tajā laikā Mustafa Kemal bija Stambulā. Saskaņā ar šo apgalvojumu viņš tajā dienā bija ārsta kabinetā Beyoğlu, un viņam bija zobi, un viņš dzirdēja troksni un jautāja, kas noticis, un teica: „No turienes velciet policistus un žandarmus. Neļaujiet kādam no bērniem notikt .. Demonstrāciju laikā aptuveni 30 cilvēki tika aizturēti un notikumi tiks atbrīvoti nekavējoties.

No Vagon-Li līdz „Citizen Speak Turkish Campaign”

Pēc notikumiem laikraksta "Cumhuriyet" galvenais rakstnieks Junuss Nadijs novērtēja incidentu šādi savā rakstā, kas 26. februārī tika publicēts sadaļā "Notikums gulšņu administrācijā":

"Turcija nav neviena institūcija, kas strādā šeit runātajā valodā, un tas noteikti nav kaut kas tāds, ko viņš nevar apgalvot. Šī atcelšanas (atcelšanas) kapitulācija nav īpaša situācija Turcijai. Tā ir valsts, kas ir aktuāla katrā civilizētā un neatkarīgā pasaules valstī, un tās pašreizējais ir ļoti dabisks. Svešvalodas tiek pieļautas tikai jebkurā civilā un neatkarīgā valstī. Tātad. Pretējā gadījumā nevar pieļaut, ka tiek prasīta īpaša kādas svešvalodas dominēšana jebkurā civilizētā un neatkarīgā valstī, nevis sabiedriskā centrā, piemēram, gulšņu administrēšanā, pat dažos guļamvagona nodalījumos. Uzņēmumā Sleeper var runāt arī franču valodā. Bet, lai pieņemtu turku valodas apmierinātību (aizliegumu), ir tikai neprāts vai neprāts ... "

Pēc starpgadījumiem uzņēmums atsāka Naci Bey darbību, bet viņš atlaida uzņēmuma izmeklētājus Jannoni, kuri ieradās no Beļģijas un pārbaudīja notikušo. Tikmēr Vagon-Li personāls tika pilnībā aizstāts, un Turcijas ierēdņu skaits palielinājās. Dienās, kad nacionālās jūtas sasniedza maksimumu, tika sākta kampaņa “Citizen Speak Turkish” tāpat kā 1928. gadā. Pēc tam daudziem ārvalstu uzņēmumiem ap Taksimu un Karaköju, kur intensīvi dzīvoja mazākumtautības, savi vārdi bija jāaizstāj ar turku nosaukumiem. Arī Wagon-Li uzņēmums tika nacionalizēts tāpat kā daudzi ārvalstu uzņēmumi, kas palika no Osmaņu impērijas laikmeta.

Esi pirmais, kas komentē

Atstāj atbildi

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta.


*