Sagatavota informācijas rokasgrāmata bērniem ar autismu

Tika sagatavota informācijas rokasgrāmata bērniem ar autismu
Tika sagatavota informācijas rokasgrāmata bērniem ar autismu

Ģimenes, darba un sociālo pakalpojumu ministre Zehra Zümrüt Selçuk sacīja, ka rokasgrāmatas tika sagatavotas tematiski atbilstoši dažādām invaliditātes grupām, lai atvieglotu invalīdu piekļuvi informācijai.

Sagatavota informācijas rokasgrāmata bērniem ar autismu

Pēc ceļvežiem, kas sagatavoti ģimenēm ar personām ar autismu, vecāka gadagājuma cilvēkiem virs 65 gadu vecuma, gados vecākiem cilvēkiem ar hroniskām slimībām, personām ar īpašām vajadzībām un cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem un viņu ģimenēm, ir pabeigts gan iespiestais, gan vizuālais darbs ar mērķi informēt bērnus ar autismu un ar to saistītos video. Atzīmējot, ka tas tika dalīts, ministrs Selčuks arī paziņoja, ka informatīvie video autismiem ir tulkoti turku zīmju valodā.

Atzīmējot, ka rokasgrāmata ģimenēm ar autismu ir publicēšanas posmā, sacīja Selčuks; “Piekļuve informācijai koronavīrusa uzliesmojuma laikā; zināšanu iegūšana un izpratne kļuva arvien svarīgāka nekā jebkad agrāk. ” viņš runāja.

Video, kas publicēti bērniem ar autismu, šobrīd ir pieejami bērnu valodā; Bija informācija par mājās paveikto. Video satur šādus paziņojumus:

“Šajā laikā mēs esam kopā ar manu ģimeni. Mēs nedarām lietas, ko darām katru dienu. Mēs ne vienmēr satiekam cilvēkus, kurus satiekam. Mēs nevaram veikt aktivitātes, kuras man patīk darīt ārpus tām. Tiek minēts vīruss, ko sauc par koronavīrusu, kas cilvēku padara slimu. Tiek teikts, ka tas izraisa drudzi un klepu. Tomēr mani vecāki mājās sagatavoja jaunu programmu. Mēs esam pievienojuši jaunas aktivitātes, kuras man patīk darīt mājās. Mēs varam labi pavadīt laiku mājās. Mēs spēlējam vairāk spēles. Es bieži mazgāju rokas ar ziepēm un ūdeni, lai pasargātu to no vīrusa. Es izmantoju roku sanitizeru un nēsāju masku ārpusē. Mana skola šobrīd šajā procesā neapmeklē skolu, es varu turpināt izglītību no mājām, izmantojot datoru un internetu. Dažreiz es varu būt ļoti nervozs un agresīvs. Es to nevaru kontrolēt. Šajā gadījumā mana ģimene liek man justies droši un nomierina, sakot, ka tas ne vienmēr ilgs. Droši; mēs varam iziet, nepieskaroties cilvēkiem. Dažreiz man ir labi iegūt gaisu un staigāt. Cilvēki var justies slikti. Es jūtu, ka mani vecākie uztraucas un nervozē, klausoties ziņas un runājot par tām. Es varu uzdot daudz jautājumu par šo tēmu, es varu rīkoties agresīvi, es varu izskatīties skumjš un satraukts. ”

“EBA publicētās nodarbības un Veselības ministrijas publiskās vietas, kas tulkotas turku zīmju valodā”

Atgādinot, ka iepriekš sagatavoti ceļveži vecāka gadagājuma cilvēkiem un garīgi invalīdiem, kas uzturas visās privātajās un sabiedriskajās iestādēs, Selčuks arī piebilda, ka EBA TV publicētajos kursos un Veselības ministrijas publiskajās vietās ģimenes, darba un sociālo dienestu zīmju valodas tulki tulkojuši turku zīmju valodā. viņš uzsvēra.

Ministrs Selčuks arī sacīja: "Kas ir jaunais koronavīruss?", "14 noteikumi pret jaunā koronārā vīrusa risku" un "Kas ir COVID-19?" Viņš atzīmēja, ka informatīvie video tika izteikti vājredzīgajiem, un tie tika sagatavoti ar surdotulkojuma izteiksmi vājdzirdīgajiem un tika publicēti invalīdu un vecāka gadagājuma cilvēku pakalpojumu ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

Esi pirmais, kas komentē

Atstāj atbildi

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta.


*