140 gadus vecās turku tautas atmiņa pāriet uz digitālo vidi

Gandrīz ikgadējie personu apliecinošie dokumenti tiek pārsūtīti uz digitālajiem medijiem
Gandrīz 140 gadi iedzīvotāju dokumenti tiek nodoti digitālajos plašsaziņas līdzekļos

Eksperti, kas strādā, lai atjaunotu un digitalizētu 140 tūkstošus iedzīvotāju reģistru, kuros ir 110 gadu informācija par Turcijas Republikas pilsoņiem, nodod turku tautas "iedzīvotāju atmiņu" nākamajām paaudzēm.

Mūsu ministrijas Iedzīvotāju un pilsonības lietu ģenerāldirektorāta Turcijas iedzīvotāju arhīvā ir aptuveni 110 tūkstoši iedzīvotāju reģistru un 500 miljoni iedzīvotāju bāzes dokumentu.

Digitālā arhīva projekts tiek īstenots, lai saglabātu un saglabātu arhīva dokumentus, kas ir nolietojušies un bojāti nepārtrauktas lietošanas rezultātā tādu katastrofu kā ugunsgrēku, zemestrīču un plūdu dēļ.

Šeit dežurē 29 restauratori, kas remontē gadu gaitā nolietotos un restaurējamos dokumentus. Pēc tam salabotie dokumenti tiek digitalizēti. Līdz šim ir digitalizēti aptuveni 470 miljoni dokumentu.

Iedzīvotāju un pilsonības lietu arhīvu departamenta Iedzīvotāju un pilsonības lietu ģenerāldirektorāta Ierakstu pārvaldības un atjaunošanas nodaļas direktors Emins Kutlugs sacīja, ka no pagātnes līdz mūsdienām ir miljoniem dokumentu, kas satur tādu informāciju kā republikas pilsoņu identitāte, dzīvesvieta un ģimenes saites. no Turcijas.

Norādot uz to, cik svarīgi ir saglabāt šo arhīvu un nodot to nākamajām paaudzēm, filiāles vadītājs Emins Kutluğ sacīja: “Mūsu arhīvā ir juridiski dokumenti, kurus mēs saucam par tiešraides ierakstiem. Tik daudz, ka, pazaudējot jebkuru ierakstu, tiek zaudētas visas šīs personas juridiskās un finansiālās tiesības. Tāpēc šie dokumenti ir jāglabā ļoti uzmanīgi. teica.

Gandrīz ikgadējie personu apliecinošie dokumenti tiek pārsūtīti uz digitālajiem medijiem

“Dokumenti ir gan atjaunoti, gan iesieti”

Kutluğ norādīja, ka daži no viena eksemplāra personu apliecinošiem dokumentiem gadu gaitā ir nolietojušies un kļuvuši bojāti, un sacīja: "Šīs grāmatas un dokumenti vispirms tiek novērtēti un apvienoti mūsu klasifikācijas grupā. Tie, kuriem nepieciešama restaurācija, tiek pārsūtīti uz restaurācijas nodaļu.” viņš teica.

Gandrīz ikgadējie personu apliecinošie dokumenti tiek pārsūtīti uz digitālajiem medijiem

Dokumenti satur 142 gadu ierakstus

Filiāles vadītājs Emins Kutlugs, kurš paziņoja, ka dokumentos ir informācija par 81 provinces iedzīvotājiem par 142 gadiem, sacīja: “Vecākais no mūsu iedzīvotāju reģistriem pieder 1881. gadam. 1881. gadā sievietes pirmo reizi tika reģistrētas un iekļautas tautas skaitīšanā. sniedza informāciju.

Filiāles vadītājs Emins Kutlugs paskaidroja, ka gadu gaitā nolietotos personu apliecinošus dokumentus restauratori pēc ekspertu klasificēšanas rūpīgi salabojuši, un turpināja šādi:

“Līdz šim esam pabeiguši 1,5 miljonu dokumentu lappušu restaurāciju. Aptuveni 110 tūkstoši no 70 tūkstošiem iedzīvotāju reģistru sējumu ir jāatjauno. Pabeigta gan restaurācija, gan digitālā filmēšana 40 tūkstošiem mūsu piezīmjdatoru, kas līdz šim ir nedaudz bojāti. Mēs strādājam, lai pēc iespējas ātrāk pabeigtu atlikušo 70 XNUMX piezīmjdatoru klasifikāciju un restaurāciju un pēc iespējas ātrāk pārvērstu tos digitālos arhīvos.

“Piezīmju grāmatiņas atbrīvosies no nolietošanās”

Sakot, ka informācijai, kas nodota digitālajā vidē, būs vieglāk piekļūt un ka attiecīgais dokuments nebūs jāizmanto atkal un atkal, Kutluğ sacīja: “E-pārvaldes lietojumprogrammas ietvaros viņu attēli tiks nosūtīti uz attiecīgās vietas. Tādējādi mūsu eksperti veiks tikai savus darījumus pie datora un virsgrāmatas tiks glābtas no nolietošanās. izmantoja frāzes.

Filiāles vadītājs Emins Kutlugs sacīja: “Turcijas iedzīvotāju arhīvs ir Turcijas nacionālā atmiņa. Mēs strādājam, lai saglabātu šo atmiņu un nodotu to nākamajām paaudzēm. teica.

Gandrīz ikgadējie personu apliecinošie dokumenti tiek pārsūtīti uz digitālajiem medijiem

Tiek izmantotas īpašas līmvielas un ķimikālijas

Restaurators Gülsüm Özkan sacīja, ka dokumenti viņiem nonāca pēc tam, kad tie tika klasificēti klasifikācijas sadaļā, un teica:

“Restaurācijas darbos vispirms skatāmies uz dokumentu vispārējo stāvokli un uzsākam sakopšanas darbus. Ja ir salocīti vai saplēsti dokumenti, mēs turpinām ar pirmo atkopšanas posmu. Pēc tīrīšanas fāzes veikšanas ar papīram piemērotām otām un dzēšgumijas stiprināšanas darbus veicam, izmantojot speciālas papīram piemērotas līmvielas un ķimikālijas.”

Restaurators Gülsīms Özkans norādīja, ka strādā arī pie dokumentiem, kas kļuvuši nelasāmi, jo restaurācijas nodaļā tika deformēti, un turpināja šādi:

“Nelasāmo dokumentu nostiprināšanai izmantojam speciālus ķīmiskos risinājumus un nodrošinām lapu atvēršanu un labojumus tajos. Pēc tam trūkstošajām un saplēstajām daļām veicam īpašus procesus, piemēram, apdari un līmēšanu ar bezskābes papīriem.

“Tas ir ilgtspējīgs vismaz 100-150 gadus”

Paziņojot, ka dokumenti tiek nosūtīti uz digitālā arhīva sadaļu pēc restaurācijas darbu pabeigšanas, restaurators Gülsüm Özkan sacīja: “Dokumenti, kas ieskenēti digitālajā arhīvā, pēc tam tiek nosūtīti uz iesiešanas nodaļu iesiešanai. Tur iesietie dokumenti tiek ievietoti arhīva sadaļās īpašās kastēs vēlākai arhivēšanai. viņš teica.

Restaurators Gülsüm Özkan norādīja, ka restaurācijas procesi nodrošina dokumentu saglabāšanu, kā arī to labošanu un sacīja: “Digitālā arhīva sadaļā digitālajā vidē nodotajiem dokumentiem var piekļūt bezgalīgi. Mums ir speciālas arhīva telpas, kurās tiek glabāti dokumentu oriģināli. Tā kā dokumenti šajās jomās tiek glabāti īpašos apstākļos, to ilgtspējība tiek nodrošināta vismaz 100-150 gadus.” teica.

Esi pirmais, kas komentē

Atstāj atbildi

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta.


*